【日檢N2閱讀】-從零開始一年通過日檢N2

Spread the love

日檢N2-閱讀Image by Free-Photos from Pixabay

有一個初學法文的朋友,他覺得我建議的單字卡方法很讚,所以他決定從此只要看到報紙、雜誌、小說上,有任何不認識的字,就抄在一張空白名片做成的單字卡上,然後用翻譯機會線上字典查了以後,把字的解釋寫在背面。

一開始的時候,不認識的生字真的還滿多的,可是就這樣用掉七盒名片,也就是七百單字卡後,很神奇的事情發生了:再也沒有新的生字出現了。

「難道法文就只有這七百個字嗎?」我這朋友覺得很不可思議 — 給自己的十堂外語課(褚士瑩著)

常常很多人都會很害怕語言學習,因為對人們來說可能有無窮無盡的單字要背,光想到就直接放棄。

但是事實上,當你學習一個外語時候,你要背的單字可能沒有你想像中的那麼多。

舉例來說,《諸橋大漢和辭典》是最大的日本漢字字典,共記載接近五萬個漢字,不過在戰後的現代日文中常用漢字大約只有兩千餘個。 – 維基百科

也就是說,如果你是一個美國人的話,你只要把這份日本的文部科學省公布的常用漢字表的所有漢字都背下來,基本上你在日常生活中,不太可能會看到沒看過的漢字。

常用漢字表- wiki

而身為台灣人的你,基本上辨認漢字對你來說困難不大,你需要的只是適當的轉換辭意。像是日文中的「勉強」代表的是學習,跟中文中的「勉強」意思不同。

如何準備日檢N2閱讀

我平常練習閱讀的方式,基本上就是不斷的找一些文章來閱讀。然後在閱讀的過程中,把不會的單字還有文法挑出來,並且把他們的意思記錄、並背下來。

我就是在這樣不斷地閱讀、查單字的過程中,慢慢的建立自己的閱讀理解能力還有單字庫。

盡可能地搞懂每段文字的意思

你知道以下這句話的意思是什麼嗎?

They really went bananas at the party.

這句話的全部單字你都懂,但是你是不是沒辦法猜出這段話的意思呢?Cabridge Dictionary是這樣定義 go bananas 

to become extremely angry or excited(勃然大怒;極度興奮激動)

所以這句話不會被翻成「他們在派對中去(拿)香蕉(!?)」,更應該是「他們在派對中玩瘋了。」

在我們學習外語的時候,有時候常常會看到有人說

如果閱讀的時候有些單字或文法不懂也沒關係,因為你可以用語感、或是上下文來猜。

基本上我不否認語感還有透過上下文來理解意思這件事情,尤其是你在考試的時候,更需要這種能力。但是如果你平常在學習的時候也是一直採取這種做法,長期來看很有可能會成為你學習語言的天花板。

因為你每次閱讀後的,都有可能是打折過、甚至是不對的意思。就像是剛剛上面那句英文一樣,如果你在文章中看到這那段文字,上下文又沒有足夠的資訊讓你判斷,應該會覺得很困惑吧。

所以在你平常學習的時候,盡可能地去理解跟搞懂每段文字的意思。這樣才不會一直用錯誤的猜測,去推論、或是去理解其他資訊 。不要急,有時候慢慢來真的比較快。

日檢N2閱讀資源的選擇

我先前的習慣是會看地球村的日語雜誌,還有NHK新聞的文章(像是NHK 動画ニュース 還有TBS NEWS),就是我會拿來一邊練習閱讀跟聽力的資源。

但是事實上,閱讀的資源就隨自己開心就好,你可以看新聞、雜誌、小說,甚至是漫畫都可以(但是如果你是要考日檢的話,最好還是要花一點時間在比較正式的書面語的文章上,畢竟日檢應該不太可能會出現漫畫的台詞)。

小結

如果你一開始閱讀有很多單字看不懂、覺得很灰心的話,請千萬不要難過。因為就像是我們前面所提到的,隨著你看得文章越多,你基本上也會學到更多單字。當你累積到一定的單字量時,讀一般的日文出版物就已經綽綽有餘了。

註:有興趣的話可以看看這份日文出現頻率最高的5000個頻率最高的單字表


如何準備日檢?

嗨,你剛剛看的這篇文章是我「如何從零開始一年通過日檢N2」系列文章中的其中一篇文章。如果對這個主題有興趣的話,還可以參考以下其他幾篇文章喔:)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *